Algo elemental

 

1weinebrgernews.jpgAlgo elemental
Eliot Weinberger
Ediciones Atalanta

«Algo elemental es un libro concebido como un “Wunderkabinett”, una colección de maravillas. […] La historia y la fábula se unen así, como la naturaleza y la cultura.»
Harvard Review

Con este libro, Eliot Weinberger ha llevado el ensayo a territorios inexplorados, en las fronteras entre la poesía y la narrativa; su única exigencia es que la información aportada sea verificable. Weinberger ha creado un ensayo serial de carácter único cuyas piezas individuales convergen en una increíble variedad de temas: el viento, los rinocerontes, los santos católicos, los aztecas, la antigua cultura china, los mandeos iraníes, el desierto peruano, los tigres, Empédocles, Valmiki, la vida de Mahoma, el vórtice o las estrellas…

«Eliot Weinberger demuestra que sus ensayos son tan brillantes como su poesía y sus traducciones.»
Amitav Ghosh

«Este hermoso libro es mágico. El narrador aparece como un coleccionista del Barroco que nos muestra los resultados de sus expediciones por todo el mundo y nos devuelve sus tesoros.»
Die Zeit Literatur

«El ensayo, en manos de Weinberger, es la expresión misma de un libre fluir intelectual y crítico que sabe poner el acento en la flexibilidad, la capacidad de imantación y el carácter proteico de esta rica modalidad literaria.»
Andrés Sánchez Robayna

«El uso notable de la simultaneidad y el collage es algo que antes no existía. Su obra provoca que el lector dé un bote en el asiento.»
Times Literary Supplement (GB)

De nacionalidad «neoyorquina», Eliot Weinberger, nacido en 1949, es uno de los ensayistas y traductores más reputados en su país. Editor de la selección de poesía estadounidense más importante de las últimas décadas, ha traducido la poesía de Borges, Octavio Paz, Huidobro, Villaurrutia o Bei Dao. Es autor de tres ensayos: Invenciones de papel (Vuelta, 1990), Outside stories (1992) y Rastros kármicos (Emecé, 2002). Sus artículos políticos reunidos en el volumen What Happened Here: Bush Cronicles han sido traducidos al español en dos ediciones: 12 de septiembre.?Cartas de Nueva York (Era, 2003) y «Lo que oí sobre Irak (Lom, 2006). Fue finalista del Premio de la Crítica de Estados Unidos.

Author: info

Share This Post On

Submit a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *