Bienvenido a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡y comienza a publicar!.
Taller de Escritura Creativa en Buenos Aires (Argentina)
El 9 de marzo comienzan las clases en El Taller de Escritura Creativa
Te invito a expresarte. A descubrir una parte de vos que no imaginabas. A inventar, a poner imágenes en palabras. Te propongo adquirir herramientas y recursos útiles para todo tipo de escritura: literaria, comercial, publicitaria, expresiva y, por qué no, a vivir un momento de libertad.
En lo personal, podrás abrir un canal de expresión y disfrute. En lo profesional, podrás conectarte con la palabra escrita como un aliado y no como una exigencia más, vas a poder optimizar la redacción, la presentación de trabajos, CVs, planes de negocio, programas de estudio, tesis y documentos, además de reducir el tiempo y disminuir márgenes de error y ambigüedad.
No se requiere experiencia.
Clases grupales semanales los martes de 16:30 a 18:00hs y de 18:30 a 20:00hs.
Zona Almagro (Av. Corrientes al 4600).Buenos Aires.
También talleres in company en organizaciones, universidades,
empresas, centros de salud.
Betina Mariel Bensignor
http://betinabensignor.blogspot.com
bbensignor@yahoo.com.ar
15-5-601-5922
El mito de Osiris

El mito de Osiris
Jules Cashford
Ediciones Atalanta
El mito de Isis y Osiris es el relato más significativo del Antiguo Egipto. Su tema es la renovación cíclica de la naturaleza –tal como se observa en los ciclos lunares, las crecidas del Nilo y el desarrollo de las plantas, animales y seres humanos– y la realidad de la muerte como misterio y renacimiento espiritual.
Durante más de tres mil años, este relato mitológico fue cantado por los egipcios en himnos, poemas y representaciones teatrales, pero su máximo testimonio tenía lugar en la ciudad de Abidos, en el Alto Egipto, cuando numerosos sacerdotes representaban un drama mistérico en honor a Osiris durante el f! estival anual al que acudían peregrinos de todo Egipto.
Este libro es una explicación de este mito a partir de la reconstrucción de su antiguo Misterio. Está dividido en tres partes. La primera sitúa el relato en el contexto de los mitos de creación, y Jules Cashford explica los siete estadios o actos del drama y de las deidades que participan en él: Nefthys, Thoth, Wepwawet y Anubis. La segunda parte es la traducción completa del ceremonial que se celebraba en Abidos, conservado en los jeroglíficos de las paredes del templo, al que acompañan otros dibujos de tumbas, estelas y papiros de la época ptolemaica. La tercera parte ofrece la traducción de los pasajes de las Moralia de Plutarco (ca. 50-127 d.C.) referidos a este tema, que además de ser la única narración ordenada que se conserva del mito de Osiris, constituye una ines! timable aproximación a unos rituales que por entonces ya tenían dos mil años de antigüedad. El propósito de este libro es hacer accesibles las auténticas fuentes de este mito de hace cuatro mil años, para averiguar si tiene un mensaje sustancial que ofrecer al lector del siglo XXI.
Jules Cashford es especialista en mitología y analista junguiana. Estudió filosofía en el St. Andrews College, se graduó en literatura por la Universidad de Cambridge y fue supervisora en tragedia griega en el Trinity College. Es autora de El mito de la diosa (Siruela, 2005), junto con Anne Baring, y de The Moon: Myth and Image (Cassell, 2003). Ha traducido para Penguin Classics los Himnos homéricos. Es autora de dos películas sobre el pintor neerlandés Jan van Eyck. En Atalanta ha publicado un epílogo para El copartícipe secreto de Joseph Con! rad.
En la Otra Ribera. Poetas Universitarios (Chile)
Con una amplia convocatoria de público se realizó en la Casa Luis Oyarzún de la Universidad Austral de Chile, el lanzamiento de la 2ª Antología Poética del Taller de Literatura para la comunidad universitaria, impartido por la Dirección de Extensión.
La obra denominada “En la Otra Ribera. Poetas Universitarios” compila el trabajo literario del Colectivo “Contramarea”, dirigido por el poeta y académico del Instituto de Matemáticas, Prof. Lionel Henríquez, e integrado por José Mancilla, Constanza Cofré, Javiera Cañas, Gabriela Montecinos, Mauricio Seguel y José Luis Morales.
El trabajo fue avalado por reconocidos escritores como Manuel Salvador Leyva Martínez, de Tijuana, México, parte de la red de poetas latinoamericanos con que el Prof. Henríquez retroalimenta su producción literaria y la de sus pupilos. La publicación es una Edición Universidad Austral de Chile, coeditada por Ediciones de las Tres Lagunas, Argentina.
Ya en 2009, este mismo colectivo literario -que en la presente publicación integró a nuevos estudiantes- presentó su 1ª Antología denominada “Verbos en Agua Viento”.
Diario Austral de Valdivia, Chile, el 22 de enero de 2010

III Premio de Relato Corto ‘Paso del Estrecho`
III Premio de Relato Corto ‘Paso del Estrecho` en dos modalidades: español y árabe, convocado por la Fundación Cultura y Sociedad, con la colaboración del Patronato de la Alhambra y el Generalife, la Fundación Albaicín-Granada y la Asociación UNESCO para la Promoción de la Ética en los Medios de Comunicación (A. U. P. E. M. E. C.).
Bases
1ª.- Podrán participar personas de cualquier nacionalidad, presentando un solo relato, en español o en árabe. El relato debe ser original, inédito y no haber sido premiado en otro concurso, certamen o premio literario.
2ª.- Los relatos estarán escritos en lengua española, o en lengua árabe con una extensión máxima de 2.500 palabras. Serán remitidos en un archivo word o pdf al correo electrónico: info@fundacionculturaysociedad.org escribiendo en el asunto: Certamen Paso del Estrecho. En el correo se adjuntará también un archivo en word o pdf con la plica: nombre del relato, nombre y apellidos del autor o autora del relato, NIF o número de pasaporte o identificación personal equivalente, su correo electrónico, su teléfono y su dirección, incluyendo bajo su firma que el relato es propiedad del autor, es inédito y no está comprometido en otro concurso ni fallado ni pendiente de fallo. En el archivo con el relato no debe aparecer ningún dato identificativo del autor o autora.
3ª.- En este certamen proponemos una creación literaria que se inspire en el paso anual de millones de personas de Europa a África y de África a Europa a través del Estrecho de Gibraltar. El tema será libre pero el asunto tiene que referirse a la relación entre ambas culturas: la hispánica y la árabe, desde el respeto a las manifestaciones culturales de ambas civilizaciones. El jurado valorará la originalidad del tema de los relatos, que no han de centrarse necesariamente en la materialidad del paso del estrecho.
4ª.- El plazo de admisión se cerrará el domingo 7 de marzo del año 2010.
5ª.- El concurso se fallará el 24 de abril del 2010 y el nombre del ganador o ganadora de cada una de las modalidades –castellano y árabe- se harán públicos en una gala literaria que se celebrará el sábado 29 de mayo del 2010 en el Palacio de Carlos V de la Alhambra de Granada. En este acto se leerán fragmentos de los relatos premiados.
6ª.- El premio único será de 1.500 euros para el ganador de cada una de las modalidades español y árabe. Los finalistas no recibirán un premio en metálico pero optarán a la publicación de los mismos junto a los ganadores.
7ª.- La aceptación del premio y la consideración de finalista implica el reconocimiento y aceptación del autor o autora del derecho de publicación y venta de los relatos en exclusiva por la Fundación Cultura y Sociedad o la editorial pública o privada con la que dicha Fundación llegue a un acuerdo, por el límite máximo contemplado por la vigente legislación sobre derechos de autor. La Fundación Cultura y Sociedad se reserva asimismo, por el período expresado, los derechos de publicación y traducción de las obras en otros idiomas y su difusión en cualquier otro medio, incluidos el cinematográfico, la televisión o Internet, así como, incluso, su cesión a editoriales para su posible venta pública.
8ª.- Cualquier caso no contemplado en estas bases será resuelto por los miembros del jurado, compuesto por escritores y estudiosos de la literatura. La participación en este certamen implica la aceptación sin reservas de estas bases. En caso de plagio, el responsable penal será el plagiador.
Más información en www.fundacionculturaysociedad.org
1 de enero de 2010
Las mejores ofertas para tu escapada romántica de San Valentín
Aroma de alcanfor

Aroma de alcanfor
Naiyer Masud
Ediciones Atalanta
«Masud escribe sobre un Lucknow y una India de los cuales nada sabíamos antes de que se plasmasen en su obra. Es un apasionado y se! reno realista de lo extraño; su prosa precisa, meticulosa, describe los borrosos estados de la mente en que se basan y se fundan nuestras vidas. Probablemente sea la voz más extraordinaria que ha emergido de la literatura india en esta década.»
Amit Chaudhuri. Autor de Freedom Song: Three Novels
«La maravillosa delicadeza de Aroma de alcanfor emana de la habilidad que tiene este escritor para dar forma y voz a los raros detalles de otra cultura, y de su elegante prosa (…) cada uno de estos siete relatos, plenos de maestría, están iluminados por una ironía tan fina como compasiva.»
Sara Suleri Goody! ear. Profesora de literatura de la Universidad de Yale
«Aroma de alcanfor es una peculiar reunión de criptogramas líricos para aquellos que gustan de las perturbaciones que se demoran.»
Bill Marx. Boston Globe
Naiyer Masud ha vivido siempre en Lucknow (Utta Pradesh), en una casa construida por su padre, que le puso por nombre Adabistan (Casa de la Literatura). Ahora, Masud es admirado en su país gracias a sus libros de relatos, que ha ido escribiendo lentamente a lo largo de su vida.
Alejada del exotismo y el realismo mágico que han infectado parte de la literatura india de las últimas décadas, su escritura significa lo contrario de una manufactura lista para ser exportada: el sutil clima fantástico de sus relatos se apoya en una gran destreza psicológica que se desprende de su mordaz y profunda humanidad. Masud crea un amplio abanico de personajes que se mueven en un mundo exuberante, lejano, en el que la línea que separa la realidad del sueño se vuelve casi imperceptible.
Un perfumista es adicto al aroma de alcanfor porque puede evocar sus melancólicos recuerdos de niñez asociados a su amor por una niña enferma que ha marcado su vida. Tras escapar de una relación con su tía, un joven se hace inspector urbanístico y descubre su extraño don para percibir en las casas aquellas zonas oscuras cargadas de miedo y deseo. Un niño es llevado por su padre a vivir con un cómico ambulante en un pueblo junto a un lago, regido por l! a viuda de un bandido, madre de una hija fascinante que siempre ha vivido en una barca sin tocar tierra firme y cree poder andar sobre el agua. Un hombre lo arriesga todo al robar un pájaro cantor del jardín de un sultán de Las mil y una noches. Absorbentes, cautivadores, los relatos de Masud son la obra madura y cumplida de un artista verdadero.
Naiyer Masud (1936) es catedrático de lengua persa en la Universidad de Lucknow y traductor de Kafka y de literatura persa al urdu. Además de ensayos literarios y algunos cuentos infantiles, ha escrito tres volúmenes de relatos que han recibido importantes premios de la India. Sin embargo, su verdadera pasión, según confiesa él mismo, es la lectura. Kafka, Poe y Borge! s son sus autores predilectos.
Monika sonríe frente al espejo
Monika sonríe frente al espejo
Iñigo Sota Heras
“Monika sonríe frente al espejo” es el título del segundo libro del navarro Iñigo Sota Heras. Pese a su juventud, demuestra en cada una de sus páginas una capacidad literaria sorprendente para construir historias que invitan a pensar sobre temas sociales de actualidad. Historias que muestran pequeños retales de vida, escenas cotidianas cargadas de significado para el lector. Momentos que quedan abiertos a la imaginación. Y es que a veces, aunque parece que el autor no lo dice todo, sí que lo hace en un libro que exalta la importancia del lado positivo de la existencia humana. Quizá por eso, Monika sonríe frente al espejo en un acto metafórico de agradecimiento hacia sí misma. La obra trata temas tan universales como el amor, las relaciones interpersonales, la vejez… El arte de la vida alcanza su máxima expresión cuando se transforma en literatura porque en ese instante el hombre es a la vez sujeto y objeto de la investigación.
El autor muestra una extraordinaria capacidad de introspección a la hora de presentar unos personajes realmente humanos. Aunque el libro toma su título del relato principal, existen otras historias que también transmiten valores, enseñan e invitan a pensar en qué es lo adecuado cuando se trata de ser feliz y de quererse a uno mismo con una autoestima sana. En ocasiones como esta, la literatura es una oportunidad para el aprendizaje vital, la superación personal y el bienestar emocional. Además, conviene destacar que la autora del prólogo es Rosseta Forner que realiza una presentación magistral no sólo del libro (editado por Atlantis) sino también de la calidad literaria y personal del propio autor. Un autor joven y con talento que poco a poco convierte en realidad su sueño de escribir para el gran público desde la humildad y el agradecimiento.
Como buen periodista, Íñigo Sota muestra un gran dominio de la palabra puesto que no sólo escribe en prosa sino que también sorprende con la calidad y la madurez de sus versos. Además, domina el arte de la metáfora. La literatura de Iñigo no está cargada de artificios sino que contiene la elegancia de la sencillez para que la forma no reste protagonismo al fondo. Un fondo que no deja indiferente a un lector que seguramente sonríe al leer el libro igual que Monika cuando se mira en el espejo.
Como dice el propio autor, debemos comenzar a querernos más a nosotros mismos e invertir el camino que tomamos habitualmente de la crítica negativa para potenciar todo lo bueno que hay en nosotros. Un mensaje profundamente esperanzador en una sociedad un tanto dada a la negatividad propia de la tristeza que aflora en forma de adicciones, complejos, depresiones, envidia… Es importante pararse a pensar para iniciar el cambio de rumbo hacia el optimismo que tiene su máxima expresión en la sonrisa que muestra por fuera cómo nos sentimos por dentro.
Iñigo Sota Heras tiene un largo camino por delante, sin embargo, este libro es su presente. Por esta razón, recomiendo la lectura de “Monika sonríe frente al espejo” a todo aquel que tenga algún tipo de inquietud vital, ganas de superación o que simplemente, quiera disfrutar y pasar un buen rato ante un libro de calidad que puede ser un buen regalo de Navidad.
tallerdeieyfilosofia.blogspot.com
Concurso Literario sobre El Camino de Santiago

Coincidiendo con el Año Xacobeo, el portal mujeresviajeras.com convoca, con el patrocinio de Panama Jack, un Concurso Literario invitando a las mujeres que hayan hecho el Camino, a enviar sus experiencias. Fruto del concurso será publicado un libro.
Las interesadas deberán mandar un texto, de extensión no superior a cinco folios, narrando su experiencia.
1. Podrá participar cualquier española, que haya realizado el viaje motivo de su relato.
2. Cada relato deberá estar escrito en castellano, tener una extensión máxima de cinco folios mecanografiados por una cara, ser original, inédito y no haber sido presentado a ningún otro concurso.
Las participantes deberán escribir sobre su experiencia en el camino, siendo valorado el trasfondo de cómo dicho viaje supuso algo especial en su vida.
3. Los relatos deberán ser enviados antes del día 28 de febrero de 2010, por correo electrónico, en formato word a la dirección: http://www.mujeresviajeras.com/.
4. Junto al relato deberá indicarse el nombre, domicilio, correo electrónico y teléfono de la autora. No se admitirán seudónimos ni relatos en los que no figuren todos los datos señalados.
5. http://www.mujeresviajeras.com/ tomará las medidas necesarias para garantizar la seguridad y confidencialidad de los datos enviados, usándolos solamente para gestionar el concurso.
6.- El fallo del Jurado se emitirá antes del 15 de marzo de 2010. mujeresviajeras.com se reserva el derecho de modificar la fecha del fallo. Los premios serán notificados por mujeresviajeras.com a las agraciadas .
7.- .Se premiarán los tres mejores relatos, consistiendo en: 1er premio: 300 euros, segundo y tercer premio, 100 euros.
8.- Los relatos ganadores y finalistas serán publicados en un Libro, junto con el nombre de la autora, que será distribuido en diversas librerías de España.
Mas información en: http://www.mujeresviajeras.com/
Otrora
Candil que iluminaste
pasajes de mi vida
por que no me enseñaste
amar la oscuridad.
Maldigo vanamente
con mustio verso en rima
la honda pena,
que me hunde en soledad.
Como he de conformarme
se evoco hermosas horas
que juntos compartimos
amor y libertad.
No puedo amada mía
negarte en mi memoria.
Es grande mi deseo
por tu felicidad.
Pirincho (seudónimo)
Tejedora
Pequeña,
asiladora criatura.
Llegas hasta mí para quedarte
como un pétalo de oro en el rostro de una reina.
Cada paso nos convoca,
cada músculo apretado en mi cintura.
cada amarra hundida en tierra fértil
rebosante de trigos y de trinos.
Llegaste silenciosa,
venías del río, de la espuma, de la corona del agua,
del rocío de la tierra,
del misterio de las islas azules,
y del soplo de una noche de febrero
como el suspiro de una rosa roja.
Llegaste milenaria, pequeñita de manos,
enorme de caricias con tu boca anudadora,
con ella refundamos cada beso, cada frente,
cada colina, cada estela dudosa de caricias,
pasamos, y repasamos cada hebra,
cada lazo embelesado de ataduras
con su trenza de luces.
Así nos enredamos en una telaraña jubilosa
y volamos ligeros como pájaros.
Urdidora azarosa de todos mis delirios,
hilandera de mis sueños más profundos
apuntados uno a uno en tu marco infinito.
Fue tu mano encantada atrapando cada fibra,
tu primor,
hilvanando cada beso, atando su dulzura,
cada caricia bordada con tu cabello de luz
como un bramante satinado de espuma.
Y tu mano, y tus ojos, tu palabra
apaciguadora,
tu gesto manso, ligero de exquisita melodía,
con él templaste mis afanes:
el niño guerrero suspendido.
Así tu mansedumbre
me llevó al cariño
Así también, lentamente, un hilo invisible
me hilvanó el alma
con su pespunte
de plata
(Gabriel Reyes, chileno)